10月12日,意大利航天員薩曼莎·克裡斯托福雷蒂,在太空寫下中國古文《蘭亭集序》中的句子,一條“太空Twitter”引發國內外網友熱議。“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。”
本文轉自【長安街知事】;
克裡斯托福雷蒂在個人Twitter上分別用漢語、意大利語、英語寫下這段古文,還配上三張太空攝影圖片,分別是中國渤海灣以及北京市的白天和夜景。
推文發佈後,中外網友紛紛感慨中國古典文學之美,同時贊嘆克裡斯托福雷蒂拍下的壯觀景色,稱贊她的中文造詣之高。
克裡斯托福雷蒂為什麼會寫下《蘭亭集序》中的句子?得知自己在中國成為“網紅”,她有什麼感受?在回答記者詢問時,克裡斯托福雷蒂表示,這要感謝她的一位漢學傢朋友。
10月15日,克裡斯托福雷蒂返回地球,並乘坐飛機抵達位於德國科隆的軍用機場。中國國際電視臺(CGTN)記者在機場采訪她,並告訴她這則推文在中國社交平臺引發熱議。
“選這句詩要感謝我的好朋友,一位在中國生活30年的漢學傢。他在中國文學上造詣非凡,他建議我選這個詩句,這個選擇非常準確。所以說,我在中國文學上不敢專美,我選擇好的詩句是因為選擇一位如此解中國文學的好朋友。”克裡斯托福雷蒂表示。
長安街知事此前報道,1977年出生的克裡斯托福雷蒂會說意大利語、英語、德語、法語、俄語和中文,她還是歐空局內一個中國聯絡組的成員,歐空局官網顯示該工作組的任務是與中國同行保持聯系,以確定和實施雙方航天員領域的合作計劃。
克裡斯托福雷蒂還有一個中文名字:“莎莎”。2017年,她參加中方組織的海上救生訓練,這是中外航天員在中國的首次聯合訓練。
當時,克裡斯托弗雷蒂在采訪中曾用中文說:“這是第一個機會,中國航天員和歐洲航天員在中國一起訓練,我們的團隊合作很順利,很好。”
歐洲航天局局長約瑟夫·阿施巴赫,也在采訪中稱贊克裡斯托福雷蒂:“她漢語很棒,她的推文顯示她的中文功底。太空是屬於世界的,人們無法在太空劃定國界,因為太空站、人造衛星這些航天器圍繞地球飛行,它們跨越國界、跨越文化、宗教,超越哲學和歷史的分歧。這些跨越和超越時刻提醒我們,太空是高於我們人類生活世界的,在各種意義上(都是如此)。”
置身太空,克裡斯托弗雷蒂用中國古文抒發胸臆,還被中國外交部發言人“點贊”。
10月13日,外交部發言人毛寧在例行記者會上應詢表示:“我們註意到有關報道,為意大利航天員點贊。”
毛寧表示,自古以來,解和探索宇宙就是人類的夢想。隨著科技的進步,“上九天攬月”已經成為現實,探索和和平利用外空也會促進全人類的共同福祉。
毛寧指出,前幾天我們還在互聯網上看到一段從中國空間站拍攝的視頻,從這段視頻我們領略我們生活的藍色星球的美麗,我想各國理應攜手合作,呵護好我們共同生活的星球,讓地球和世界變得更加美好。
據CGTN報道,中國空間站是歷史上此類項目首次向所有聯合國會員國開放。目前已有17個國傢、23個實體的9個項目成為中國空間站科學實驗首批入選項目。
聯合國外層空間事務辦公室主任西莫內塔·迪皮波曾評價說,中國開放空間站是聯合國“全球共享太空”倡議的重要組成部分,是一個“偉大范例”。